28 января 2020

"Гордость России"













Новости сайта

Получайте свежие материалы сайта себе на почту






















29 августа 2006 г.
версия для печати

У чувашей появится Библия на родном языке

Все 77 книг Священного писания христиан — 50 книг Ветхого Завета и 27 книг Нового Завета — будут изданы на чувашском языке через два-три года. Именно к этому времени планируется завершить всю работу по редактированию переводов, сделанных ранее, и подготовке новых, сообщает Патриархия.Ru.

Пока в храмах республики во время богослужений пользуются переводом отдельных книг Библии, сделанных просветителем чувашского народа Иваном Яковлевым, а что-то священнослужители перевели сами.

Группе Яковлева до 1917 года удалось завершить перевод Нового Завета и нескольких книг Ветхого, работу остановили события революции.

Работа над переводом Священного писания на чувашский язык была возобновлена группой переводчиков в 1991 году. С того времени на чувашском были отдельно изданы книги малых пророков, Пятикнижие, Псалтырь и Книга Премудрости Соломона.

Перевод делается с русского Синодального перевода Библии.





Оставить свой отзыв о прочитанном


Ваше мнение об этом материале:

— Ваше имя
— Ваш email
— Тема отзыва

Ваш отзыв (заполняется обязательно):

Введите текст показанный на картинке:

Правая.ru


Получайте свежие материалы сайта себе на почту
Rambler's Top100 Яндекс цитирования
Использование материалов допустимо только с согласия авторов pravaya@yandex.ru, с обязательной гиперссылкой на сайт Правая.ru.
 © Правая.ru, 2004–2020